Nouvelle traduction du Missel romain en langue française (2021)

 

En 2002 une nouvelle édition typique du Missel romain est promulguée, à Rome. En 2008, elle est réimprimée. C’est cette édition typique qui a servi au travail de traduction qui paraîtra cet automne, après de longues années de travail entre évêques des pays francophones.

Cette page sera progressivement enrichie de contenus qui vous aideront à accueillir cette nouvelle traduction en langue française.

Nouvelle traduction : mélodies

Nouvelle traduction : mélodies

L'entrée en vigueur de la nouvelle traduction du Missel romain entraînera forcément des modifications dans nos habitudes bien ancrées. Nous vous proposons ci-dessous de découvrir quelques mélodies, soit ajustées au nouveau texte soit complètement nouvelles. Il s'agit...

Nouvelle traduction pour l’assemblée

Nouvelle traduction pour l’assemblée

Découvrez, en images, la nouvelle traduction des parties propres à l'assemblée (acte pénitentiel, gloire à Dieu, symbole de Nicée-Constantinople, préparation des dons, prière sur les offrandes, anamnèse, agneau de Dieu, rite de conclusion). Cliquez ici pour...

Un missel pour les fidèles

Un missel pour les fidèles

Comme vous le savez, la nouvelle traduction du Missel romain en langue française sera bientôt publiée. Elle entrera en usage à partir du 1er dimanche de l’Avent, dimanche 28 novembre 2021. Lire ici pour en savoir plus à ce sujet. Vous pouvez déjà précommander les...

Découvrez le Missel romain !

Découvrez le Missel romain !

Cela fait plusieurs mois (voire plusieurs années) que nous en parlons ! La nouvelle traduction du Missel romain paraîtra le 29 octobre 2021 : la nouvelle est désormais officielle. Elle sera utilisée à partir du 1er dimanche de l’Avent (cette année, le 28 novembre...

Vidéothèque

Des vidéos pour découvrir la nouvelle traduction

La minute liturgique

Tous les dimanches, un nouveau mot de la messe à redécouvrir